كلمات Darkhaast: هذه الأغنية غناها أريجيت سينغ وسونيدي تشوهان من فيلم بوليوود "Shivaay" بصوت جاسلين كور رويال. كلمات الأغنية قدمها سعيد قادري وألحان ميثون.
يتميز الفيديو الموسيقي Ajay Devgn
الفنان: أريجيت سينغ وسنيدي شوهان
كلمات: سعيد قادري
تأليف: ميثون
فيلم / ألبوم: Shivaay
المدة: 6: 22
صدر: 2016
التسمية: سلسلة T.
كلمات Darkhaast
इस क़दर तू मुझे प्यार कर
कभी ना मैं सकूं फिर भुला ..
ज़िन्दगी लायी हमें यहाँ
कोई इरादा तो रहा होगा भला
की दरखास्त है ये
जो आई रात है ये
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
जो अब लम्हात है ये
बड़े ही ख़ास है ये
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
राहों में मेरे साथ चल तू
तामे मेरा हाथ चल तू
वक़्त जितना भी हो हासिल
सारा मेरे नाम कर तू
वक़्त जितना भी हो हासिल
सारा मेरे नाम कर तू
की अरमां है ये
गुजारिश जान है ये
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
जो अब लम्हात है ये
जो अब लम्हात है ये
बड़े ही ख़ास हैं ये
बड़े ही ख़ास हैं ये
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
लम्ज़ जिस्मों पे ऐसे सजाये
बारिशों से भी वो धुल ना पाए
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
हो नक्श लम्हों पे ऐसे बनाये
मुद्दतों से भी वो मिट ना पाए
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
हम्म .. तुझसे तो हूँ मैं यूँ बोहत मुतासिर
पर क्या करूं मैं हूँ एक मुसाफिर
कैसी ख़ुशी है जिसमे नमी है
तू ये या जाने ना ओ ..
जो जज़्बात है ये
जो जज़्बात है ये
बड़े ही पाक हैं ये
बड़े ही पाक हैं ये
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
जो अब लम्हात है ये
जो अब लम्हात है ये
बड़े ही पाक हैं ये
बड़े ही पाक हैं ये
तू मेरी बाँहों में दुनिया भुला दे
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
भुला दे ، भुला दे
वो .. तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
भुला दे ، भुला दे ، भुला दे
की दरखास्त है ये
जो आई रात है ये
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे

Darkhaast ترجمة كلمات الأغاني الإنجليزية
इस क़दर तू मुझे प्यार कर
انت تحبني هكذا
कभी ना मैं सकूं फिर भुला ..
الذي لا يمكنني أن أنساه مرة أخرى ..
ज़िन्दगी लायी हमें यहाँ
جلبتنا الحياة إلى هنا
कोई इरादा तो रहा होगा भला
يجب أن يكون هناك بعض النية
की दरखास्त है ये
مطلوب
जो आई रात है ये
هذه هي الليلة التي أتت
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
जो अब लम्हात है ये
التي هي الآن لحظة
बड़े ही ख़ास है ये
هذا خاص جدا
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
राहों में मेरे साथ चल तू
امشي معي في الطريق
तामे मेरा हाथ चल तू
أنت تمشي يدي
वक़्त जितना भी हो हासिल
الحصول على أكبر قدر ممكن من الوقت
सारा मेरे नाम कर तू
أنت تفعل كل اسمي
वक़्त जितना भी हो हासिल
الحصول على أكبر قدر ممكن من الوقت
सारा मेरे नाम कर तू
أنت تفعل كل اسمي
की अरमां है ये
هذه هي رغبة
गुजारिश जान है ये
أطلب منك أن تعرف
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
जो अब लम्हात है ये
التي هي الآن لحظة
जो अब लम्हात है ये
التي هي الآن لحظة
बड़े ही ख़ास हैं ये
هم مميزون جدا
बड़े ही ख़ास हैं ये
هم مميزون جدا
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
लम्ज़ जिस्मों पे ऐसे सजाये
يزين لامز أجسادًا مثل هذا
बारिशों से भी वो धुल ना पाए
لا يمكن غسلها حتى بالمطر
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
हो नक्श लम्हों पे ऐसे बनाये
نعم ، ارسم خرائط في لحظات كهذه
मुद्दतों से भी वो मिट ना पाए
لا يمكن محوه حتى على مر العصور
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
हम्म .. तुझसे तो हूँ मैं यूँ बोहत मुतासिर
حسنًا .. أنا أعتمد عليك كثيرًا
पर क्या करूं मैं हूँ एक मुसाफिर
ولكن ماذا أفعل أنا مسافر
कैसी ख़ुशी है जिसमे नमी है
يا لها من فرحة أن يكون لديك رطوبة
तू ये या जाने ना ओ ..
أنت تعرف هذا أو لا تعرف ..
जो जज़्बात है ये
هذا هو الشعور
जो जज़्बात है ये
هذا هو الشعور
बड़े ही पाक हैं ये
هم لذيذ جدا
बड़े ही पाक हैं ये
هم لذيذ جدا
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
जो अब लम्हात है ये
التي هي الآن لحظة
जो अब लम्हात है ये
التي هي الآن لحظة
बड़े ही पाक हैं ये
هم لذيذ جدا
बड़े ही पाक हैं ये
هم لذيذ جدا
तू मेरी बाँहों में दुनिया भुला दे
نسيت العالم بين ذراعي
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
انسى العالم بين ذراعي
भुला दे ، भुला दे
انسى انسى
वो .. तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
أن .. نسيت العالم بين ذراعي
भुला दे ، भुला दे ، भुला दे
انسى انسى انسى
की दरखास्त है ये
مطلوب
जो आई रात है ये
هذه هي الليلة التي أتت
तू मेरी बाहों में दुनिया भुला दे
نسيت العالم بين ذراعي