Тэкст Chali Kahani: «Чалі Кахані» з балівудскага фільма «Тамаша» голасам Харычарана, Харыпрыі і Суквіндэра Сінгха. Тэкст песні напісаў Іршад Каміл, а музыку напісаў А. Р. Рахман.
У музычным відэа ўдзельнічаюць Ранбір Капур і Дыпіка Падуконе
Выканаўца: Суквіндэр Сінгх, Харычаран і Харыпрыя
Тэкст: Irshad Kamil
Склад: А. Р. Рахман
Фільм/Альбом: Тамаша
Працягласць: 3:16
Дата выхаду: 2015 год
Этыкетка: T-Series
Тэкст песні Chali Kahani
तिरकिट ताल से लो चली कहानी
पनघट काल से लो चली कहानी
हो सरपट दौड़ती है फ़क्त जुबानी
छूट-पूत आशिक़ुई
में ढली कहानी
अनगिन साल से है वही पुराणी
तेरे मेरे इश्क की ये नयी कहानी
आती कहाँ से है ये
जाती कहाँ क्या पता
वो आ
ये चेनाब का दरिया है
ये इश्क़ से भार्या
वो लहरों पे बलखाती
महिवाल से मिलने जाती
वो नाम की सोहणी भी थी
महिवाल की होनी भी थी
लेकिन भय कंस का
था उसको तोह फिर
वासुदेवा ने कान्हा को लेकर
जमुना से पार लगाया
केरिया से तोह फ़िरों की
बेहना ने फिर मुंह से उठाया
चलि कहानी चलि कहानी
चलि कहानी चलि कहानी
चलि कहानी चलि कहानी
चली कहानी
चलि कहानी चलि कहानी
चलि कहानी चलि कहानी
चलि कहानी चलि कहानी
चली कहानी
तिरकिट ताल से लो चली कहानी
पनघट काल से लो चली कहानी
सरपट दौड़ती है फ़क्त जुबानी
छूट-पूत आशिक़ुई
में ढली कहानी
अनगिन साल से है वही पुराणी
तेरे मेरे इश्क की ये नयी कहानी
आती कहाँ से है ये
जाती कहाँ क्या पता
बिरहा का दुःख काहे हो बांके
दिखे मोहे तू ही जो
जिया में झांकिए
पल पल गिनती हूँ आठों ही पहर
कितने बरस हुए मोहे हाँ किये
नैना निहारो मोरे भोर से झरे
प्रीत मेरी पिया बातों से न आंकिए
मैं ही मर जाऊं
या मरे दूरियाँ
दूरियों की चादरों
पे यादें तांकिये
वो उठा विरोधी परचम
मुग़ल-इ-आज़म को था ये हम्म
शेह्ज़ादा मोहब्बत करके
इज़्ज़त का करेगा कचरा
रोजा की थी हेलेन
था इक मी रक्षा में रावण
अंतत भीषण युधुम क्रन्दन
मेरा तो रांझन माहि रांझन रांझन

Chali Kahani тэксты песень англійская пераклад
तिरकिट ताल से लो चली कहानी
Вазьміце гісторыю з Тыркіт Тала
पनघट काल से लो चली कहानी
Вазьміце гісторыю з перыяду Panghat
हो सरपट दौड़ती है फ़क्त जुबानी
ды скача толькі на словах
छूट-पूत आशिक़ुई
зніжка каханне
में ढली कहानी
гісторыя кінутая ст
अनगिन साल से है वही पुराणी
той жа стары шмат гадоў
तेरे मेरे इश्क की ये नयी कहानी
Гэтая новая гісторыя Tere Mere Ishq
आती कहाँ से है ये
адкуль бярэцца
जाती कहाँ क्या पता
адкуль ты ведаеш
वो आ
Ён прыходзіць
ये चेनाब का दरिया है
Гэта рака Хенаб
ये इश्क़ से भार्या
yeh ishq se bharya
वो लहरों पे बलखाती
яна катаецца па хвалях
महिवाल से मिलने जाती
ідзе насустрач Махівалу
वो नाम की सोहणी भी थी
Яе таксама назвалі Сохні
महिवाल की होनी भी थी
Mahiwal таксама павінен быў быць
लेकिन भय कंस का
Але страх Канса
था उसको तोह फिर
тады гэта быў ён
वासुदेवा ने कान्हा को लेकर
Васудева ўзяў Канху
जमुना से पार लगाया
перайшоў Ямуну
केरिया से तोह फ़िरों की
toh firo ki ад kariya
बेहना ने फिर मुंह से उठाया
Бехна зноў падхапіў
चलि कहानी चलि कहानी
Давайце з гісторыяй Давайце з гісторыяй
चलि कहानी चलि कहानी
Давайце з гісторыяй Давайце з гісторыяй
चलि कहानी चलि कहानी
Давайце з гісторыяй Давайце з гісторыяй
चली कहानी
запушчаная гісторыя
चलि कहानी चलि कहानी
Давайце з гісторыяй Давайце з гісторыяй
चलि कहानी चलि कहानी
Давайце з гісторыяй Давайце з гісторыяй
चलि कहानी चलि कहानी
Давайце з гісторыяй Давайце з гісторыяй
चली कहानी
запушчаная гісторыя
तिरकिट ताल से लो चली कहानी
Вазьміце гісторыю з Тыркіт Тала
पनघट काल से लो चली कहानी
Вазьміце гісторыю з перыяду Panghat
सरपट दौड़ती है फ़क्त जुबानी
скача толькі на словах
छूट-पूत आशिक़ुई
зніжка каханне
में ढली कहानी
гісторыя кінутая ст
अनगिन साल से है वही पुराणी
той жа стары шмат гадоў
तेरे मेरे इश्क की ये नयी कहानी
Гэтая новая гісторыя Tere Mere Ishq
आती कहाँ से है ये
адкуль бярэцца
जाती कहाँ क्या पता
адкуль ты ведаеш
बिरहा का दुःख काहे हो बांके
Чаму ты сумуеш па Бірхі?
दिखे मोहे तू ही जो
Ты той, хто мне бачны
जिया में झांकिए
зазірнуць у цзя
पल पल गिनती हूँ आठों ही पहर
Я лічу кожны момант на працягу васьмі гадзін
कितने बरस हुए मोहे हाँ किये
колькі гадоў вы былі закаханыя
नैना निहारो मोरे भोर से झरे
Naina Niharo More Bhor Se Jhare
प्रीत मेरी पिया बातों से न आंकिए
Не судзіце пра маё каханне па маіх словах
मैं ही मर जाऊं
я паміраю
या मरे दूरियाँ
або мёртвыя адлегласці
दूरियों की चादरों
дыстанцыйныя лісты
पे यादें तांकिये
прышыць успаміны
वो उठा विरोधी परचम
ён падняў антысцяг
मुग़ल-इ-आज़म को था ये हम्म
У Mughal-e-Azam быў такі гул
शेह्ज़ादा मोहब्बत करके
каханне прынцэсы
इज़्ज़त का करेगा कचरा
марнаванне павагі
रोजा की थी हेलेन
Алена Розы
था इक मी रक्षा में रावण
tha ek me ravan in raksha
अंतत भीषण युधुम क्रन्दन
апошні жорсткі баявы кліч
मेरा तो रांझन माहि रांझन रांझन
мой Ранджхан Махі Ранджхан Ранджхан