Chhod Diya Lyrics From Baazaar [пераклад на англійскую мову]

Тэкст Chhod Diya: песня «Chhod Diya» з балівудскага фільма «Baazaar» у голасе Арыджыта Сінгха. Тэкст песні напісаў Шабір Ахмед, а музыку - Каніка Капур. Функцыі музычнага відэа...

Chhod Diya Тэкст

Тэкст Chhod Diya: Песня «Chhod Diya» з балівудскага фільма «Baazaar» у голасе Арыджыта Сінгха. Тэкст песні напісаў Шабір Ахмед, а музыку - Каніка Капур.

У музычным відэа ўдзельнічаюць Саіф Алі Хан, Рохан Мехра і Радхіка Аптэ

Выканаўца: Аріджыт Сінгх

Тэкст песні: Шаббір Ахмед

Складальнік: Каніка Капур

Фільм/альбом: Baazaar

Працягласць: 2:42

Дата выхаду: 2018 год

Лэйбл: Times Music

Chhod Diya Тэкст

छोड़ दिया वो रास्ता
जिस रास्ते से तुम थे गुज़रे

छोड़ दिया वो रास्ता
जिस रास्ते से तुम थे गुज़रे
तोड़ दिया वो आईना
जिस आईने में तेरा अक्स दिखे

मैं शहर में तेरे था गैरों सा
मुझे अपना कोई ना मिला
तेरे लम्हों से, मेरे ज़ख्मों से
अब तो मैं दूर चला..

रुख ना क्या उन गलियों का
जिन गलियों में तेरी बातें हो

छोड़ दिया वो रास्ता
जिस रास्ते से तुम थे गुज़रे

मैं था मुसाफ़िर राह का तेरी
तुझ तक मेरा था दायरा
मैं भी कभी था मेहबार तेरा
खानाबदोश मैं अब ठहरा
खानाबदोश मैं अब ठहरा..

छूता नहीं उन फूलों को
जिन फूलों में तेरी खुशबू हो
रूठ गया उन ख़्वाबों से
जिन ख़्वाबों में तेरा ख़्वाब भी हो

कुछ भी न पाया मैंने सफर में
होके सफर का मैं रह गया
कुछ भी न पाया मैंने सफर में
होके सफर का मैं रह गया

कागज़ को बोशीदाघर था
भींगते बारिश में बह गया
भींगते बारिश में बह गया

देखूं नहीं उस चांदनी को
जिस में के तेरी परछाई हो
दूर हूँ मैं इन हवाओं से
ये हवा तुझे छू के भी आयी न हो

Скрыншот тэксту Chhod Diya

Пераклад песень Чход Дыя на англійскую мову

छोड़ दिया वो रास्ता
пакінуў той шлях
जिस रास्ते से तुम थे गुज़रे
шлях, які вы прайшлі
छोड़ दिया वो रास्ता
пакінуў той шлях
जिस रास्ते से तुम थे गुज़रे
шлях, які вы прайшлі
तोड़ दिया वो आईना
разбіў тое люстэрка
जिस आईने में तेरा अक्स दिखे
Люстэрка, у якім ты бачыш свой твар
मैं शहर में तेरे था गैरों सा
Я быў як ты ў горадзе
मुझे अपना कोई ना मिला
я свайго не знайшоў
तेरे लम्हों से, मेरे ज़ख्मों से
ад тваіх хвілін, ад маіх ран
अब तो मैं दूर चला..
Цяпер я сыходжу..
रुख ना क्या उन गलियों का
Якое стаўленне тых вуліц?
जिन गलियों में तेरी बातें हो
Вуліцы, дзе вы размаўляеце
छोड़ दिया वो रास्ता
пакінуў той шлях
जिस रास्ते से तुम थे गुज़रे
шлях, які вы прайшлі
मैं था मुसाफ़िर राह का तेरी
Я быў падарожнікам на тваім шляху
तुझ तक मेरा था दायरा
пакуль ты не быў маім
मैं भी कभी था मेहबार तेरा
Я таксама быў вашым Мехбар Тэра
खानाबदोश मैं अब ठहरा
качэўнікам я застаюся цяпер
खानाबदोश मैं अब ठहरा..
Nomad я застаўся цяпер..
छूता नहीं उन फूलों को
не чапай гэтыя кветкі
जिन फूलों में तेरी खुशबू हो
кветкі, якія пахнуць табой
रूठ गया उन ख़्वाबों से
стаміліся ад гэтых сноў
जिन ख़्वाबों में तेरा ख़्वाब भी हो
сны, у якіх вы таксама марыце
कुछ भी न पाया मैंने सफर में
У падарожжы я нічога не знайшоў
होके सफर का मैं रह गया
Мне засталося падарожжа
कुछ भी न पाया मैंने सफर में
У падарожжы я нічога не знайшоў
होके सफर का मैं रह गया
Мне засталося падарожжа
कागज़ को बोशीदाघर था
папера мела склад
भींगते बारिश में बह गया
змыла пад праліўным дажджом
भींगते बारिश में बह गया
змыла пад праліўным дажджом
देखूं नहीं उस चांदनी को
Я не бачу гэтага месячнага святла
जिस में के तेरी परछाई हो
у якім твой цень
दूर हूँ मैं इन हवाओं से
Я далей ад гэтых вятроў
ये हवा तुझे छू के भी आयी न हो
Гэты вецер не прыйшоў, нават калі дакрануўся да цябе

Пакінуць каментар