O Bedardeya Тэкст: Апошнюю песню «O Bedardeya» праспявае Арыджыт Сінгх для будучага балівудскага фільма «Tu Jhoothi Main Makkaar». Тэкст песні напісаў Амітабх Бхаттачар'я, а музыку да песні напісаў Прытам.
Музычнае відэа ўключае Ranbir & Shraddha
Выканаўца: Аріджыт Сінгх
Тэксты песень: Амітабх Бхаттачарья
Склаў: Прытам
Фільм/альбом: Tu Jhoothi Main Makkaar
Працягласць: 2:51
Дата выхаду: 2023 год
Этыкетка: T-Series
O Bedardeya Тэкст
प्यार झूठा था जताया ही क्यों
प्यार झूठा था जताया ही क्यों
ऐसे जाना था तो आया ही क्यों
ऐसे जाना था तो आया ही क्यों
ए सितम कर तू जरा, और सीतम कर गया
आजा बेवजह सा ये रिश्ता खत्म कर गया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार ओ बेदर्देया, ओ
दर्दे-ऐ-दिल के बिना महफिल ही क्या
दर्दे-ऐ-दिल के बिना महफिल ही क्या
जो ना टूटा कभी, वो दिल ही क्या
जो ना टूटा कभी, वो दिल ही क्या
है मेरा हाल बुरा और बुरा कर गया
मेरे ज़ख्म को जरा और हरा गया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया, ओ
रब्बा जिसके दिल में तू इश्क
दुनिया भर का देता है
उसीके दिलबर को फिर क्यों
दिल पत्थर का देता है
हमें जो था वो रहा क्यों नहीं
दिल में था कुछ तो कहा क्यों नहीं
था कभी प्यार तो इंसाफ मेरा कर दिया
यह कभी था नहीं साफ मन कर दिया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
ओ

O Bedardeya Lyrics English Пераклад
प्यार झूठा था जताया ही क्यों
Чаму любоў была выказана фальшыва?
प्यार झूठा था जताया ही क्यों
Чаму любоў была выказана фальшыва?
ऐसे जाना था तो आया ही क्यों
Калі вы так хацелі пайсці, навошта вы прыйшлі?
ऐसे जाना था तो आया ही क्यों
Калі вы так хацелі пайсці, навошта вы прыйшлі?
ए सितम कर तू जरा, और सीतम कर गया
А сітам кар ту зара, а сітам кар гая
आजा बेवजह सा ये रिश्ता खत्म कर गया
Давай, гэтыя адносіны скончыліся без прычыны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार ओ बेदर्देया, ओ
О бязлітасны, чалавек о бязлітасны, о
दर्दे-ऐ-दिल के बिना महफिल ही क्या
Што такое сход без душэўнага болю?
दर्दे-ऐ-दिल के बिना महफिल ही क्या
Што такое сход без душэўнага болю?
जो ना टूटा कभी, वो दिल ही क्या
Што такое сэрца, якое ніколі не разбівалася?
जो ना टूटा कभी, वो दिल ही क्या
Што такое сэрца, якое ніколі не разбівалася?
है मेरा हाल बुरा और बुरा कर गया
мой стан становіцца ўсё горш і горш
मेरे ज़ख्म को जरा और हरा गया
Мая рана была спаленая і пераможаная
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया, ओ
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны, о
रब्बा जिसके दिल में तू इश्क
Раба, чыё сэрца ты любіш
दुनिया भर का देता है
Дае з усяго свету
उसीके दिलबर को फिर क्यों
Чаму тады яго сэрцабіцце
दिल पत्थर का देता है
Сэрца каменнае
हमें जो था वो रहा क्यों नहीं
Чаму мы не засталіся тым, што мелі?
दिल में था कुछ तो कहा क्यों नहीं
Чаму б не сказаць тое, што было ў душы?
था कभी प्यार तो इंसाफ मेरा कर दिया
Калі-небудзь любіў аддаць мне справядлівасць
यह कभी था नहीं साफ मन कर दिया
Гэта ніколі не было ясным розумам
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ बेदर्देया, यार बेदर्देया
О, бязлітасны, чалавек, бязлітасны
ओ
O