اشعار Premika از Dilwale [ترجمه انگلیسی]

متن ترانه Premika: این آهنگ توسط Benny Dayal و Kanika Kapoor از فیلم بالیوود 'Dilwale' خوانده شده است. متن آهنگ توسط آمیتاب بهتاچاریا و موسیقی توسط پریتام چاکرابورتی نوشته شده است. ویژگی های موزیک ویدیو …

متن ترانه پرمیکا

متن ترانه Premika: این آهنگ توسط Benny Dayal و Kanika Kapoor از فیلم بالیوود 'Dilwale' خوانده شده است. متن آهنگ توسط آمیتاب بهتاچاریا و موسیقی توسط پریتام چاکرابورتی نوشته شده است.

در موزیک ویدیو شاهرخ خان و کاجول حضور دارند

هنرمند: Benny Dayal & کانیکا کاپور

اشعار: آمیتاب باتاچاریا

آهنگساز: پریتام چاکرابورتی

فیلم/آلبوم: Dilwale

طول: 1:50

منتشر شده: 2015

برچسب: سونی موزیک

متن ترانه پرمیکا

होंठों पे नाम है ठहरा तेरा
नींदों पे रहता है पेहरा तेरा
जब से बनी रे बानी तू मेरी
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..

सूरज निकलता है तेरे लिए
चंदा में दीखता है चेहरा तेरा
जब से बनी रे बानी तू मेरी
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ…
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..

मैं तेरी प्रेमिका!

दिल के शहर का मुसाफिर है तू
नींदें चुराने में माहिर है तू
दीखता है थोड़ा टपोरी मगर
जीन्स जैकेट में शायर है तू

लवर बॉय माचो मैन
यू'रे माय बाबू ी'म योर जान
लवर बॉय माचो मैन
यू'रे माय बाबू ी'म योर जान

दिल के शहर का मुसाफिर है तू
नींदें चुराने में माहिर है तू
दीखता है थोड़ा टपोरी मगर
जीन्स जैकेट में शायर है तू

बस तेरे हाँ करने की देर है
तैयार है सर पे सेहरा मेरा
जबसे बनी जान-इ-मैं तू मेरी
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..

सूरज निकलता है तेरे लिए
चंदा में दीखता है चेहरा तेरा
हाँ बनी रे बानी मैं तेरी
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ…
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..

اسکرین شات از متن ترانه های پرمیکا

ترجمه انگلیسی متن ترانه Premika

होंठों पे नाम है ठहरा तेरा
نام تو بر لبان من است
नींदों पे रहता है पेहरा तेरा
صورتت روی خواب من می ماند
जब से बनी रे बानी तू मेरी
از کی مال من شدی
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
دوست دختر بیا… دوست دختر بیا..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..
دوست دختر آا..دوست دختر..
सूरज निकलता है तेरे लिए
خورشید برای تو طلوع می کند
चंदा में दीखता है चेहरा तेरा
صورت شما در ماه قابل مشاهده است
जब से बनी रे बानी तू मेरी
از کی مال من شدی
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
دوست دختر بیا… دوست دختر بیا..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ…
دوست دختر بیا..دوست دختر بیا…
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..
دوست دختر اوه..دوست دختر اوه اوه..دوست دختر..
मैं तेरी प्रेमिका!
من دوست دخترتم!
दिल के शहर का मुसाफिर है तू
شما مسافر شهر دل هستید
नींदें चुराने में माहिर है तू
تو در دزدیدن خواب خوب هستی
दीखता है थोड़ा टपोरी मगर
به نظر کمی تاپوری است اما
जीन्स जैकेट में शायर है तू
تو شاعری با ژاکت جین
लवर बॉय माचो मैन
پسر عاشق مرد ماچو
यू'रे माय बाबू ी'म योर जान
تو بابوی من هستی من عزیز تو هستم
लवर बॉय माचो मैन
پسر عاشق مرد ماچو
यू'रे माय बाबू ी'म योर जान
تو بابوی من هستی من عزیز تو هستم
दिल के शहर का मुसाफिर है तू
شما مسافر شهر دل هستید
नींदें चुराने में माहिर है तू
تو در دزدیدن خواب خوب هستی
दीखता है थोड़ा टपोरी मगर
به نظر کمی تاپوری است اما
जीन्स जैकेट में शायर है तू
تو شاعری با ژاکت جین
बस तेरे हाँ करने की देर है
برای بله گفتن خیلی دیر شده است
तैयार है सर पे सेहरा मेरा
سر په سهرا مرآ آماده
जबसे बनी जान-इ-मैं तू मेरी
از زمانی که تو زندگی من شدی
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
دوست دختر بیا… دوست دختر بیا..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..
دوست دختر آا..دوست دختر..
सूरज निकलता है तेरे लिए
خورشید برای تو طلوع می کند
चंदा में दीखता है चेहरा तेरा
صورت شما در ماه قابل مشاهده است
हाँ बनी रे बानी मैं तेरी
بله بانی ری بانی اصلی تری
प्रेमिका ा आ…प्रेमिका ा आ..
دوست دختر بیا… دوست دختر بیا..
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ…
دوست دختر بیا..دوست دختر بیا…
प्रेमिका ा आ...प्रेमिका ा आ...प्रेमिका..
دوست دختر اوه..دوست دختر اوه اوه..دوست دختر..

ارسال نظر