متن آهنگ عنوان شمشرا [ترجمه انگلیسی]

متن آهنگ شمشرا: آخرین آهنگ عنوان "شمشره" برای فیلم آینده بالیوود "شمشره" با صدای سوخویندر سینگ و آبیشک نایلوال. متن آهنگ توسط میتون نوشته شده و موسیقی آن نیز ساخته شده است…

متن آهنگ تیتراژ شمشرا

متن آهنگ شمشهر: آخرین آهنگ تیتراژ "شمشره" برای فیلم آینده بالیوود "شمشره" با صدای سوخویندر سینگ و آبیشک نایلوال. متن آهنگ توسط Mithoon نوشته شده است و موسیقی نیز توسط Mithoon ساخته شده است.

در موزیک ویدیو رانبیر کاپور حضور دارد

هنرمند: سوخویندر سینگ و آبیشک نایلوال

شعر: میتون

آهنگساز: میتون

فیلم/آلبوم: شمشهر

طول: 2:38

منتشر شده: 2022

برچسب: YRF

متن آهنگ شمشهر

साँसों में तूफ़ानों का डेरा
निगाहें जैसे चील का पहरा
कोई रोक ना पाएगा इसे
जब उठे ये बन के सवेरा

साँसों में तूफ़ानों का डेरा
निगाहें जैसे चील का पहरा
कोई रोक ना पाए ना इसे
जब उठे ये बन के सवेरा

ख़ंजर है पीठ में गहरा، घना चाहे अँधॾरर
फिर भी ज़िद पे ज़िंदा जो، कहलाए वो شمشهر
ख़ंजर है पीठ में गहरा، घना चाहे अँधॾरर
फिर भी ज़िद पे ज़िंदा जो، कहलाए वो شمشهری (شمشهر)

इससे जो टकराने की कोशिश करे، मिट्टी
जो क़ैद करने की साज़िश करे, उनको ये झा
क़ुदरत भी इससे घबराए، जब ये हथियार उठ
‎ ‎

ख़ून में बादशाहत (هی!)
जीतने की है आदत (هی-هی!)
नस में लोहा बहे है (هی!)
तय है मिटना तेरा (هی-هی!)

आ गईं، आ गईं है (هی!)
दुश्मनों की ये शामत (هی-هی!)
ढूँढ लेगा उनका निशान
चाहे पी ले उनको सेहरा

ख़ंजर है पीठ में गहरा (شمشهر)
घना चाहे अँधेरा (شمشهر)
फिर भी ज़िद पे ज़िंदा जो (شمشهر)
कहलाए वो شمشره (شمشره)

ख़ंजर है पीठ में गहरा (ख़ंजर है पीठ माा)
घना चाहे अँधेरा (घना चाहे अँधेरा)
‏‎
कहलाए वो شمشره (कहलाए वो شمشره)

اسکرین شات متن آهنگ شمشهر

متن ترانه های شمشهری ترجمه انگلیسی

साँसों में तूफ़ानों का डेरा
اردوگاه طوفان در نفس
निगाहें जैसे चील का पहरा
چشم عقابی
कोई रोक ना पाएगा इसे
هیچ کس نمی تواند آن را متوقف کند
जब उठे ये बन के सवेरा
وقتی مثل امروز صبح بیدار میشی
साँसों में तूफ़ानों का डेरा
اردوگاه طوفان در نفس
निगाहें जैसे चील का पहरा
چشم عقابی
कोई रोक ना पाए ना इसे
هیچ کس نمی تواند آن را متوقف کند
जब उठे ये बन के सवेरा
وقتی مثل امروز صبح بیدار میشی
ख़ंजर है पीठ में गहरा، घना चाहे अँधॾरर
خنجر در پشت است، مهم نیست چقدر تاریک است
फिर भी ज़िद पे ज़िंदा जो، कहलाए वो شمشهر
هنوز کسی که با لجاجت زندگی می کند، شمشره نامیده می شود
ख़ंजर है पीठ में गहरा، घना चाहे अँधॾरर
خنجر در پشت است، مهم نیست چقدر تاریک است
फिर भी ज़िद पे ज़िंदा जो، कहलाए वो شمشهری (شمشهر)
هنوز کسی که از روی لجاجت زنده است، شمشره نامیده می شود.
इससे जो टकराने की कोशिश करे، मिट्टी
هر کس بخواهد با آن برخورد کند تبدیل به گرد و غبار می شود
जो क़ैद करने की साज़िश करे, उनको ये झा
کسانی که توطئه زندان می کنند این را برایشان توضیح دهید
क़ुदरत भी इससे घबराए، जब ये हथियार उठ
حتی طبیعت هم وقتی اسلحه به دست گرفت از آن می ترسید
‎ ‎
هیچ کس جرات نمی کند جلوی او را بگیرد وقتی او پا می گذارد
ख़ून में बादशाहत (هی!)
پادشاهی در خون (هی!)
जीतने की है आदत (هی-هی!)
عادت به برنده شدن (هی-هی!)
नस में लोहा बहे है (هی!)
آهن در رگهای من است (هی!)
तय है मिटना तेरा (هی-هی!)
تای های متنا ترا (هی-هی!)
आ गईं، आ गईं है (هی!)
آمد، آمد (هی!)
दुश्मनों की ये शामत (هی-هی!)
این عصر دشمنان (هی-هی!)
ढूँढ लेगा उनका निशान
نشان خود را خواهند یافت
चाहे पी ले उनको सेहरा
بگذار سهرا بخورند
ख़ंजर है पीठ में गहरा (شمشهر)
خنجر در پشت است (شمشهر)
घना चाहे अँधेरा (شمشهر)
ضخیم یا تیره (شمشهر)
फिर भी ज़िद पे ज़िंदा जो (شمشهر)
هنوز زنده از سرسختی (شمشهر)
कहलाए वो شمشره (شمشره)
او را شمشره می نامند
ख़ंजर है पीठ में गहरा (ख़ंजर है पीठ माा)
خنجر در پشت است (خنجر عمیق در پشت است)
घना चाहे अँधेरा (घना चाहे अँधेरा)
حتی اگر تاریک باشد (حتی اگر تاریک باشد)
‏‎
Phir Bhi Zid Pe Zinda Jo (Phir Bhi Zid Pe Zinda Jo)
कहलाए वो شمشره (कहलाए वो شمشره)
به او می گویند شمشره (به او شمشره می گویند)

ارسال نظر