تري بن غزل: بالي ووڊ جي ايندڙ فلم ’سمبا‘ لاءِ ’تيري بن‘ گانا نيها ڪڪر، ميڪا سنگهه ۽ ڪمار سانو ڳايو آهي. گيت جا بول ريشمي ويراگ لکيا آهن ۽ موسيقي تنشڪ باغچي ڏني آهي.
ميوزڪ وڊيو ۾ رنوير سنگهه ۽ سارا علي خان شامل آهن
آرٽسٽ راحت فتح علي خانآسيس ڪور ۽ تنشڪ باغي
غزل: ريشمي ويراگ
مرتب: تنشڪ باغي
فلم/البم: سمبا
ڊگھائي: 3:35
ڇڏڻ: 2018
ليبل: ٽي سيريز
تري بن غزل
مم .. ھم ..
او ري پيا
مان تيري لئي
سون راتيون
سڄي دنيا تون
اوٿ جاو دل
ڏِس جي مان ڪريان
جو تون روس جاني اي
دل اچي ٽوڙي جاني
تري سان گڏ رهي
ساري کٽ جاني
جو تون روس جاني اي
دل اچي ٽوڙي جاني
تري سان گڏ رهي
ساري کٽ جاني
مي تارا نال رھنا
مان سمجهان ٿو
منهنجي آخين کان ڪڏهن ڪڏهن دور ناهي.
تري بن .. تري بن ..
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
سڀ ڇنڊڇاڻ تون نه ڇڏڻ
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
نه ڀانئيو، نه ٿو سمجهان، نه ٿو لڳي
هُو.. نه ٿو لڳي، نه ٿو لڳي، نه ٿو لڳي
تير سان گڏ رھڻ جي
مان رنگ وڃان تيري رنگ
تري نِندَ کان خَبَبَ مِنَ جمعَ لُونَ
تون ساڻ نه هو
چار قدم نه هلڻ
تيري رهي پيئي رهي مان پنهنجي موڙي دان
هو دنيا کي وساريو مون کي
توهان نه وساريو
تيري سنگ جينا منهنجو
تري سان ڍلڻ
سچي چاهتون ڪا نه هئي
تري بن .. تري بن ..
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
ڪي تيري بن نِيت دل منهنجو ڍولنا
سڀ ڇنڊڇاڻ تون نه ڇڏڻ
ڪي تيري بن نِيت دل منهنجو ڍولنا
جاني.. هانيا.
تون وِي سِکَ ڪَڙِي ڏکَ ڳالهاءِ
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
سڀ ڇنڊڇاڻ تون نه ڇڏڻ
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا

تري بن غزل جو انگريزي ترجمو
مم .. ھم ..
مم.. هُم.
او ري پيا
اي منهنجا پيارا
مان تيري لئي
مان توهان لاءِ اتي آهيان
سون راتيون
مان سوين راتيون جاڳندو آهيان
سڄي دنيا تون
جتي ڪٿي وڃون ٿا
اوٿ جاو دل
دل اتي وڃي ٿي
ڏِس جي مان ڪريان
مون مان ڏهه
جو تون روس جاني اي
جو تون ناراض ٿي ويندين
دل اچي ٽوڙي جاني
دل ٽٽڻ لڳي
تري سان گڏ رهي
مان توهان سان گڏ ويندس
ساري کٽ جاني
سڀ کٽي ويندا
جو تون روس جاني اي
جو تون ناراض ٿي ويندين
دل اچي ٽوڙي جاني
دل ٽٽڻ لڳي
تري سان گڏ رهي
مان توهان سان گڏ ويندس
ساري کٽ جاني
سڀ کٽي ويندا
مي تارا نال رھنا
مان توهان سان گڏ رهڻ وارو آهيان
مان سمجهان ٿو
مان چوان ٿو ايتري عزت
منهنجي آخين کان ڪڏهن ڪڏهن دور ناهي.
ميري آکيون سان هونا ڪدي دور نه.
تري بن .. تري بن ..
تري بن.. تيري بن.
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
سڀ ڇنڊڇاڻ تون نه ڇڏڻ
سڀ ڪجهه ڇڏي، تون مون کي نه ڇڏيندين
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
نه ڀانئيو، نه ٿو سمجهان، نه ٿو لڳي
نٿو لڳي، نه لڳي، نه لڳي
هُو.. نه ٿو لڳي، نه ٿو لڳي، نه ٿو لڳي
هو.. نٿو لڳي، نه لڳي، نه لڳي
تير سان گڏ رھڻ جي
توهان سان گڏ رهڻ
مان رنگ وڃان تيري رنگ
تنهنجي رنگن ۾ رنگجي ويندس
تري نِندَ کان خَبَبَ مِنَ جمعَ لُونَ
مان پنهنجي خوابن کي تنهنجي ننڊ سان ڳنڍيان ٿو
تون ساڻ نه هو
جيڪڏهن تون مون سان گڏ نه آهين
چار قدم نه هلڻ
مان چار قدم به نه ٿو هلي سگهان
تيري رهي پيئي رهي مان پنهنجي موڙي دان
مان تنهنجي رستي ڏانهن رخ ڪريان ٿو
هو دنيا کي وساريو مون کي
دنيا مون کي وساري ڇڏي
توهان نه وساريو
توهان نه وساريو
تيري سنگ جينا منهنجو
منهنجي زندگي توسان گڏ
تري سان ڍلڻ
توهان سان گڏ گرڻ
سچي چاهتون ڪا نه هئي
سچي خواهشن جو ڪوبه قدر نه هوندو
تري بن .. تري بن ..
تري بن.. تيري بن.
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
ڪي تيري بن نِيت دل منهنجو ڍولنا
ڪي تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
سڀ ڇنڊڇاڻ تون نه ڇڏڻ
سڀ ڪجهه ڇڏي، تون مون کي نه ڇڏيندين
ڪي تيري بن نِيت دل منهنجو ڍولنا
ڪي تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
جاني.. هانيا.
جاني.. هانيا..
تون وِي سِکَ ڪَڙِي ڏکَ ڳالهاءِ
تون به ڏک سک ۽ خوشين کي ڳالهائڻ سکو
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا
سڀ ڇنڊڇاڻ تون نه ڇڏڻ
سڀ ڪجهه ڇڏي، تون مون کي نه ڇڏيندين
تري بن نايت دل منهنجو ڍولنا
تيري بن نئي لگتا دل ميرا ڍولنا