تون هي يار ميرا گانا پتي پتني اور وه کان [انگريزي ترجمو]

”تون هي يار ميرا“ گيت: ”تون هي يار ميرا“ ايندڙ بالي ووڊ فلم ”پتي پتني اور وه“ لاءِ روچڪ فيٽ جي آواز ۾. ارجيت سنگهه ۽ نيها ڪڪر. گيت جي موسيقي…

تون هي يار منهنجي غزل

تون هي يار منهنجي غزل: روچڪ فيٽ جي آواز ۾ ايندڙ بالي ووڊ فلم ’پتي پتني اور وو‘ لاءِ ’تون هي يار ميرا‘ گانا. ارجيت سنگهه ۽ نيها ڪڪر. گاني جي موسيقي اديتي ديو ڏني آهي ۽ گانا ڪمار ڏنو آهي.

ميوزڪ وڊيو ۾ ڪارتڪ آريان، ڀومي ۽ اننيا پانڊي شامل آهن

فنڪار: روچڪ فيٽ. اريجيت سنگهه ۽ نيها کوکر

غزل: ڪمار

مرتب: اديت ديو

فلم/البم: پتي پتني اور وه

ڊگھائي: 3:16

ڇڏڻ: 2019

ليبل: ٽي سيريز

تون هي يار منهنجي غزل

مونکان پڇي رهيون آهن دل کي
منهنجو چين نه هان ڪيٿيون وي
تون اُکين ڪيٿيون وي

ڪيئن مان توکي ٻڌايان
رهين تري تائين وڃڻ
نيدون چوريون وي
تون مرين نِيدان چورائِين وي

ڌڙڪن اها ڳالهه آهي
دل تيري ڌاڙيل ناھي
هڪ تون هي يار منهنجو
موزڪو ڪهڙي دنيا کان

ڌڙڪن اها ڳالهه آهي
دل تيري ڌاڙيل ناھي
هڪ تون هي يار منهنجو
موزڪو ڪهڙي دنيا کان

توهان ۾ رات منهنجي
تون ڏينهن منهنجو
لڌم اڪ جيئيءَ نه
مان تو بن تير

هي تري سان گڏ صفر
وڃڻ آهي مون کي ڪيڌر
ڪي بيٽ ٽٽڻ ۾ عمر

هڪ پل جي به هاڻي ته
دور نه موزڪو ڏيڻ

هڪ تون هي يار منهنجو
موزڪو ڪهڙي دنيا کان

حصو آهي تون هاڻي ته منهنجو
دل جي جببتن جو
تون لَفَزَ هَٿَهُ ٿيو
بس منهنجي ڳالهه

اکين ۾ اها ڳالهه آهي
تون سامهون منهنجو رهه
هڪ تون هي يار منهنجو
موزڪو ڪهڙي دنيا کان

هڪ تون هي يار منهنجو
موزڪو ڪهڙي دنيا کان لينا

تون هي يار ميرا غزل جو اسڪرين شاٽ

تون هي يار ميرا غزل جو انگريزي ترجمو

مونکان پڇي رهيون آهن دل کي
اکيون منهنجي دل کان پڇي رهيون آهن
منهنجو چين نه هان ڪيٿيون وي
مون کي سڪون ناهي ته هو ڪهڙيون جنگيون هيون
تون اُکين ڪيٿيون وي
توهان ڪٿي وڙهندا هئا؟
ڪيئن مان توکي ٻڌايان
مان توهان کي ڪيئن ٻڌائي سگهان ٿو
رهين تري تائين وڃڻ
مون کي توهان تائين وڃڻ ڏيو
نيدون چوريون وي
انهن ننڊ چوري ڪئي
تون مرين نِيدان چورائِين وي
توهان منهنجي زندگي چوري ڪئي
ڌڙڪن اها ڳالهه آهي
بيٽ چوي ٿو
دل تيري ڌاڙيل ناھي
دل تيري بن ڌڙڪي نا
هڪ تون هي يار منهنجو
هڪ تون منهنجو دوست
موزڪو ڪهڙي دنيا کان
مون کي دنيا کان وٺي
ڌڙڪن اها ڳالهه آهي
بيٽ چوي ٿو
دل تيري ڌاڙيل ناھي
دل تيري بن ڌڙڪي نا
هڪ تون هي يار منهنجو
هڪ تون منهنجو دوست
موزڪو ڪهڙي دنيا کان
مون کي دنيا کان وٺي
توهان ۾ رات منهنجي
منهنجي رات تو ۾
تون ڏينهن منهنجو
منهنجو ڏينهن توهان ۾
لڌم اڪ جيئيءَ نه
لامھن ايڪ جيون نا
مان تو بن تير
مان توکان سواءِ آهيان
هي تري سان گڏ صفر
توهان سان گڏ سواري آهي
وڃڻ آهي مون کي ڪيڌر
مان ڪيڏانهن وڃڻ چاهيان ٿو
ڪي بيٽ ٽٽڻ ۾ عمر
هن عمر کي توهان ۾ گذرڻ ڏيو
هڪ پل جي به هاڻي ته
جيتوڻيڪ هڪ لمحي لاءِ
دور نه موزڪو ڏيڻ
مون کي فاصلو نه ڏيو
هڪ تون هي يار منهنجو
هڪ تون منهنجو دوست
موزڪو ڪهڙي دنيا کان
مون کي دنيا کان وٺي
حصو آهي تون هاڻي ته منهنجو
تون هاڻي منهنجو حصو آهين
دل جي جببتن جو
دل جي جذبات جي
تون لَفَزَ هَٿَهُ ٿيو
تون بيٺو آهين
بس منهنجي ڳالهه
صرف منهنجا لفظ
اکين ۾ اها ڳالهه آهي
اکيون هي چون
تون سامهون منهنجو رهه
تون منهنجي سامهون رهو
هڪ تون هي يار منهنجو
هڪ تون منهنجو دوست
موزڪو ڪهڙي دنيا کان
مون کي دنيا کان وٺي
هڪ تون هي يار منهنجو
هڪ تون منهنجو دوست
موزڪو ڪهڙي دنيا کان لينا
مون کي ڪهڙي دنيا مان وٺي وڃي

تبصرو ڪيو