Chal Kahin Door Lyrics From Mom [English Translation]

Chal Kahin Door Lyrics: ‘Chal Kahin Door’ song from the Bollywood movie ‘Mom’ in the voice of Shashaa Tirupati. The song lyrics was penned by Irshad Kamil, and music is composed by AR Rahman. The …

Chal Kahin Door Lyrics

Chal Kahin Door Lyrics: ‘Chal Kahin Door’ song from the Bollywood movie ‘Mom’ in the voice of Shashaa Tirupati. The song lyrics was penned by Irshad Kamil, and music is composed by AR Rahman.

The Music Video Features Sajal Ali, Adnan Siddiqui & Sridevi Kapoor

Artist: Shashaa Tirupati

Lyrics: Irshad Kamil

Composed: AR Rahman

Movie: Mom

Length: 2:14

Released: 2017

Label: T-Series

Chal Kahin Door Lyrics

ख़ामोशी के चेहरे थे या,
लगता है के धुप खिली..,
कितने दिन के बाद मैं हास् के,
अपने आप से आज मिली,

चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,

रंजिश और रुस्वायिओं से,
बेवजह बेचैनियों से,
रंजिश और रुस्वयीओं से,
बेवजह बेचैनियों से,

उलझे रास्तों से,
दर्द के सब बंधनों से,
खुश नहीं है दिल तू जिन से,
अपनी ही उन् उलझनों से,

चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,

चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,

हो.. खोलेंगे-खोलेंगे बाँहों का घेरा,
खोलेंगे-खोलेंगे बाँहों का घेरा,
जो चाहे कर ले अँधेरा,
सूरज जैसे खिलता चेहरा,

वादा किया वादा किया खुद से ही वादा किया,
टूटूँगी मैं न कभी,
पक्की है यह बात भी,
घूम से है मुझको करना किनारा,

ऐसा होना है दिल ऐसा होना है दिल,
मैं ही रास्ता मैं ही मंज़िल,
मैं ही महफ़िल मैं ही रौनक,

खुद को करना है हासिल,
मेरे वो हैं जो मेरे काबिल,
खली लोगों से लम्हों से आ… ऐ दिल,

हो फासले हो फ़ासले
हो फासले हो फ़ासले

मममम….ममम

[चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,
चल कहीं दूर चलें,]x4

Screenshot of Chal Kahin Door Lyrics

Chal Kahin Door Lyrics English Translation

ख़ामोशी के चेहरे थे या,
There were faces of silence or,
लगता है के धुप खिली..,
Looks like the sun is shining..
कितने दिन के बाद मैं हास् के,
After how many days I laughed,
अपने आप से आज मिली,
met myself today,
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
रंजिश और रुस्वायिओं से,
With enmity and resentment,
बेवजह बेचैनियों से,
unnecessarily restless,
रंजिश और रुस्वयीओं से,
With enmity and resentment,
बेवजह बेचैनियों से,
unnecessarily restless,
उलझे रास्तों से,
through tangled paths,
दर्द के सब बंधनों से,
From all the bonds of pain,
खुश नहीं है दिल तू जिन से,
Heart is not happy with you Jin,
अपनी ही उन् उलझनों से,
From his own confusions,
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
हो.. खोलेंगे-खोलेंगे बाँहों का घेरा,
Yes.. will open – will open the circle of arms,
खोलेंगे-खोलेंगे बाँहों का घेरा,
Will open – will open the circle of arms,
जो चाहे कर ले अँधेरा,
Do whatever you want,
सूरज जैसे खिलता चेहरा,
The face blooming like the sun,
वादा किया वादा किया खुद से ही वादा किया,
Promised Promised Promised to myself,
टूटूँगी मैं न कभी,
I will never break
पक्की है यह बात भी,
This is sure too
घूम से है मुझको करना किनारा,
From roaming I have to edge,
ऐसा होना है दिल ऐसा होना है दिल,
It has to be like this, the heart has to be like this, the heart,
मैं ही रास्ता मैं ही मंज़िल,
I am the only way, I am the destination,
मैं ही महफ़िल मैं ही रौनक,
I am the only one, I am the only beauty,
खुद को करना है हासिल,
have to achieve myself,
मेरे वो हैं जो मेरे काबिल,
I am those who are capable of me,
खली लोगों से लम्हों से आ… ऐ दिल,
Come from empty people from moments… O heart,
हो फासले हो फ़ासले
yes farce ho farce
हो फासले हो फ़ासले
yes farce ho farce
मममम….ममम
Mmmm….mmmm
[चल कहीं दूर चलें,
[Let’s go somewhere far away,
चल कहीं दूर चलें,
Let’s go somewhere far away
चल कहीं दूर चलें,]x4
Let’s go somewhere far,]x4

Leave a Comment