O Saathi Lyrics From Baaghi 2 [English Translation]

O Saathi Lyrics: ‘O Saathi’ song from the Bollywood movie ‘Baaghi 2’ in the voice of Atif Aslam. The song lyrics was penned by Arko and the song music is also composed by Mithoon. The …

O Saathi Lyrics

O Saathi Lyrics: ‘O Saathi’ song from the Bollywood movie ‘Baaghi 2’ in the voice of Atif Aslam. The song lyrics was penned by Arko and the song music is also composed by Mithoon.

The Music Video Features Tiger Shroff & Disha Patani

Artist: Atif Aslam

Lyrics: Arko

Composed: Arko

Movie/Album: Baaghi 2

Length: 2:16

Released: 2018

Label: T Series

O Saathi Lyrics

हम्म.. हम्म..

ओ.. ओ..

अल्लाह मुझे दर्द के
काबिल बना दिया
तूफ़ान को ही कश्ती का
साहिल बना दिया
बेचैनियाँ समेट के
सारे जहांन की
जब कुछ ना बन सका
तो मेरा दिल बना दिया

ओ साथी.. तेरे बिना..
राही को राह दिखा ना..
ओ साथी..
तेरे बिना.. हां..
साहिल धुंआ धुंआ..

हम्म.. हम्म..

आखें मूंदे तो जाने किसे ढूँढे
की सोया जाए ना
की सोया जाए ना

किसे ढूंढें
ये ख्वाहिशों की बूँदें
की सोया जाए ना
की सोया जाए ना
मानो निंदिया पिरोया जाए ना
मानो निंदिया पिरोया जाए ना..

अल्लाह मुझे दर्द के
काबिल बना दिया
तूफ़ान को ही कश्ती का
साहिल बना दिया
बेचैनियाँ समेट के
सारे जहांन की
जब कुछ ना बन सका
तो मेरा दिल बना दिया

ओ साथी.. तेरे बिना..
राही को राह दिखा ना..
ओ साथी..
तेरे बिना.. हां..
साहिल धुंआ धुंआ..

Screenshot of O Saathi Lyrics

O Saathi Lyrics English Translation

हम्म.. हम्म..
Hmm.. Hmm..
ओ.. ओ..
Oh Oh..
अल्लाह मुझे दर्द के
Allah hurts me
काबिल बना दिया
qualified
तूफ़ान को ही कश्ती का
boat to the storm
साहिल बना दिया
Sahil made
बेचैनियाँ समेट के
to cover up the uneasiness
सारे जहांन की
all the way
जब कुछ ना बन सका
when nothing could be done
तो मेरा दिल बना दिया
so made my heart
ओ साथी.. तेरे बिना..
Oh friend.. without you..
राही को राह दिखा ना..
Show the path to Rahi, did you not?
ओ साथी..
oh friend..
तेरे बिना.. हां..
Without you.. yes..
साहिल धुंआ धुंआ..
Sahil smoke smoke..
हम्म.. हम्म..
Hmm.. Hmm..
आखें मूंदे तो जाने किसे ढूँढे
If you close your eyes, then who knows whom to find
की सोया जाए ना
to sleep
की सोया जाए ना
to sleep
किसे ढूंढें
who to find
ये ख्वाहिशों की बूँदें
these drops of desire
की सोया जाए ना
to sleep
की सोया जाए ना
to sleep
मानो निंदिया पिरोया जाए ना
as if nandiya should be threaded, isn’t it
मानो निंदिया पिरोया जाए ना..
As if nindia is being thrown, isn’t it?
अल्लाह मुझे दर्द के
Allah hurts me
काबिल बना दिया
qualified
तूफ़ान को ही कश्ती का
boat to the storm
साहिल बना दिया
Sahil made
बेचैनियाँ समेट के
to cover up the uneasiness
सारे जहांन की
all the way
जब कुछ ना बन सका
when nothing could be done
तो मेरा दिल बना दिया
so made my heart
ओ साथी.. तेरे बिना..
Oh friend.. without you..
राही को राह दिखा ना..
Show the path to Rahi, did you not?
ओ साथी..
oh friend..
तेरे बिना.. हां..
Without you.. yes..
साहिल धुंआ धुंआ..
Sahil smoke smoke..

Leave a Comment