Mere Khuda Lyrics From Youngistaan | 2014 [English Translation]

Mere Khuda Lyrics: ‘Youngistaan’ movie song ‘Mere Khuda’ (2014) in the voice of Shiraz Uppal. The song lyrics were written by Shakeel Sohail and the music is also composed by Shiraz Uppal. This film is …

Mere Khuda Lyrics

Mere Khuda Lyrics: ‘Youngistaan’ movie song ‘Mere Khuda’ (2014) in the voice of Shiraz Uppal. The song lyrics were written by Shakeel Sohail and the music is also composed by Shiraz Uppal. This film is directed by Syed Ahmed Afzal.

The Music Video Features Jackky Bhagnani & Neha Sharma

Artist: Shiraz Uppal

Lyrics: Shakeel Sohail

Composed: Shiraz Uppal

Movie/Album: Youngistaan

Length: 4:22

Released: 2014

Label: T Series

Mere Khuda Lyrics

ज़िस्म इस तरह दर्द से भरा
रूह कि कोई बची नहीं जगह
प्यार ढाल था मगर निढ़ाल सा
मुझे ही लूटी, रही मेरी पनाह

धीरे धीरे जल रहा
जल के पिघल रहा
बहता चला है दिल मेरा
मैं हूँ क्या ? मेरे ख़ुदा…

काटूं मैं क्यूँ ये सज़ा
पिया काहे पहले मिलाए
जब आख़िर ही जुदाई है
दिल से क्यूँ खेले बता

देख प्यासी है जान
है उदासी यहाँ
खाली खाली जहां
बेमज़ा हर समा
लब सूखे-सूखे
नैना भीगे-भीगे
रूठा-रूठा सा मन
जिस तन लागे ऐसी बेक़रारी
जाने बस वोही तन
उलझा हूँ कब से मैं, सुलझा
मैं हूँ क्या ? मेरे ख़ुदा

काटूं मैं क्यूँ ये सज़ा
पिया काहे पहले मिलाए
जब आख़िर ही जुदाई है
दिल से क्यूँ खेले बता

हार माने नहीं, बेवज़ह सा यक़ीन
यार तो है कहीं, बेनसीबी यहीं
कैसे मैं भुलाऊं या मैं भूल जाऊं
बीता हुआ मेरा कल
कहाँ चला जाऊं, जाके ढूंढ लाऊं
प्यारे अपने वो पल
तूने कभी क्या ये सोचा
मैं हूँ क्या ? मेरे ख़ुदा

काटूं मैं क्यूँ ये सज़ा
पिया काहे पहले मिलाए
जब आख़िर ही जुदाई है
दिल से क्यूँ खेले बता

Screenshot of Mere Khuda Lyrics

Mere Khuda Lyrics English Translation

ज़िस्म इस तरह दर्द से भरा
body so full of pain
रूह कि कोई बची नहीं जगह
there is no room left for the soul
प्यार ढाल था मगर निढ़ाल सा
love was a shield but it was weak
मुझे ही लूटी, रही मेरी पनाह
I was robbed, my refuge remained
धीरे धीरे जल रहा
burning slowly
जल के पिघल रहा
melting of water
बहता चला है दिल मेरा
my heart is flowing
मैं हूँ क्या ? मेरे ख़ुदा…
Am I? My God…
काटूं मैं क्यूँ ये सज़ा
Why should I serve this punishment?
पिया काहे पहले मिलाए
Piya why did you mix it first?
जब आख़िर ही जुदाई है
when finally there is separation
दिल से क्यूँ खेले बता
tell me why you play with your heart
देख प्यासी है जान
Look darling, I am thirsty
है उदासी यहाँ
there is sadness here
खाली खाली जहां
empty empty place
बेमज़ा हर समा
Bemza Har Sama
लब सूखे-सूखे
dry lips
नैना भीगे-भीगे
eyes wet
रूठा-रूठा सा मन
upset mood
जिस तन लागे ऐसी बेक़रारी
The body feels so restless
जाने बस वोही तन
I know only that body
उलझा हूँ कब से मैं, सुलझा
I have been confused for so long, now I am getting resolved.
मैं हूँ क्या ? मेरे ख़ुदा
Am I? my god
काटूं मैं क्यूँ ये सज़ा
Why should I serve this punishment?
पिया काहे पहले मिलाए
Piya why did you mix it first?
जब आख़िर ही जुदाई है
when finally there is separation
दिल से क्यूँ खेले बता
tell me why you play with your heart
हार माने नहीं, बेवज़ह सा यक़ीन
Don’t give up, unnecessary faith
यार तो है कहीं, बेनसीबी यहीं
The friend is there somewhere, he is helpless here.
कैसे मैं भुलाऊं या मैं भूल जाऊं
how do i forget or i forget
बीता हुआ मेरा कल
my past
कहाँ चला जाऊं, जाके ढूंढ लाऊं
Where should I go, should I go and find you?
प्यारे अपने वो पल
Dear those moments of yours
तूने कभी क्या ये सोचा
Have you ever thought about this?
मैं हूँ क्या ? मेरे ख़ुदा
Am I? my god
काटूं मैं क्यूँ ये सज़ा
Why should I serve this punishment?
पिया काहे पहले मिलाए
Piya why did you mix it first?
जब आख़िर ही जुदाई है
when finally there is separation
दिल से क्यूँ खेले बता
tell me why you play with your heart

Leave a Comment