Sarsariya Lyrics From Mohenjo Daro [English Translation]

Sarsariya Lyrics: ‘Sarsariya’ song from the Bollywood movie ‘Sarsariya’ in the voice of Shashwat Singh, and Shashaa Tirupati. The song lyrics was given by Javed Akhtar, and music is composed by A.R. Rahman. The Music …

Sarsariya Lyrics

Sarsariya Lyrics: ‘Sarsariya’ song from the Bollywood movie ‘Sarsariya’ in the voice of Shashwat Singh, and Shashaa Tirupati. The song lyrics was given by Javed Akhtar, and music is composed by A.R. Rahman.

The Music Video Features Hrithik Roshan and Pooja Hegde

Artist: Shashwat Singh & Shashaa Tirupati

Lyrics: Javed Akhtar

Composed: A.R. Rahman

Movie/Album: Mohenjo Daro

Length: 3:01

Released: 2016

Label: T-Series

Sarsariya Lyrics

ये सरसराती हवा
जाए चारों दिशा
ऐसे ही मुक्त मन मेरा भी हो गया
ये हवा.. सरसरिया.. सरसरिया..
क्यूँ ना लहरा के मैं भी
दिशा दिशा नगर नगर जाऊं

खिला खिला सा जो
मेरा ये मन है
खिला खिला सा जो
मेरा ये तन है

जो रंग रंग है.. मेरे सपने
तो सब रंग ही.. लागे अपने

जो रुत कोई छायी तो छा जाने दे
जो आई अंगड़ाई तो आ जाने दे
हवाएं जो बताएं वोही मान ले
तू मन की सतरंगी है ये जान ले

ये सरसराती हवा
जाए चारों दिशा
ऐसे ही मुक्त मन मेरा भी हो गया
ये हवा.. सरसरिया.. सरसरिया..
क्यूँ ना लहरा के मैं भी
दिशा दिशा नगर नगर जाऊं

लगे के अभी तू है अनजानी
जगत में जितना भी है पानी
है प्रेम उतना मेरे मन में
तू ही तो बसी है मेरे जीवन में

तेरी वाणी मेरे मन में समाती तो है
तेरी बात मुझे सपने दिखाती तो है
तुझे जो देखूं बढती ये धड़कन तो है
हुई मीठी मीठी सी मन में
उलझन तो है

ये सरसराती हवा
जाए चारों दिशा
ऐसे ही मुक्त मन मेरा भी हो गया
ये हवा.. सरसरिया.. सरसरिया..
क्यूँ ना लहरा के मैं भी
दिशा दिशा नगर नगर जाऊं, सरसरिया..

Screenshot of Sarsariya Lyrics

Sarsariya Lyrics English Translation

ये सरसराती हवा
this rustling wind
जाए चारों दिशा
go all the way
ऐसे ही मुक्त मन मेरा भी हो गया
That’s how my free mind became
ये हवा.. सरसरिया.. सरसरिया..
This air.. Sarsaria.. Sarsaria..
क्यूँ ना लहरा के मैं भी
why not wave me too
दिशा दिशा नगर नगर जाऊं
direction direction city go to city
खिला खिला सा जो
like to feed
मेरा ये मन है
this is my mind
खिला खिला सा जो
like to feed
मेरा ये तन है
this is my body
जो रंग रंग है.. मेरे सपने
What color is it.. my dreams
तो सब रंग ही.. लागे अपने
So all the colors are there..
जो रुत कोई छायी तो छा जाने दे
Let whatever shade is there, let it be covered
जो आई अंगड़ाई तो आ जाने दे
Whatever came, let it come
हवाएं जो बताएं वोही मान ले
Believe what the winds tell
तू मन की सतरंगी है ये जान ले
You are the sarangi of the mind, know that
ये सरसराती हवा
this rustling wind
जाए चारों दिशा
go all the way
ऐसे ही मुक्त मन मेरा भी हो गया
That’s how my free mind became
ये हवा.. सरसरिया.. सरसरिया..
This air.. Sarsaria.. Sarsaria..
क्यूँ ना लहरा के मैं भी
why not wave me too
दिशा दिशा नगर नगर जाऊं
direction direction city go to city
लगे के अभी तू है अनजानी
Feel that you are unknown now
जगत में जितना भी है पानी
How much water is there in the world
है प्रेम उतना मेरे मन में
love is in my mind
तू ही तो बसी है मेरे जीवन में
You are the only one in my life
तेरी वाणी मेरे मन में समाती तो है
If your voice enters my mind
तेरी बात मुझे सपने दिखाती तो है
your words make me dream
तुझे जो देखूं बढती ये धड़कन तो है
What I see you, this heartbeat is increasing
हुई मीठी मीठी सी मन में
in my sweet heart
उलझन तो है
the confusion is
ये सरसराती हवा
this rustling wind
जाए चारों दिशा
go all the way
ऐसे ही मुक्त मन मेरा भी हो गया
That’s how my free mind became
ये हवा.. सरसरिया.. सरसरिया..
This air.. Sarsaria.. Sarsaria..
क्यूँ ना लहरा के मैं भी
why not wave me too
दिशा दिशा नगर नगर जाऊं, सरसरिया..
I should go to Disha Disha Nagar Nagar, Sarsaria..

Leave a Comment